القائمة الرئيسية

الصفحات

‎سنوات القرب من دستوفيسكي" بترجمة أنور إبراهيم تتصدر الأكثر مبيعًا ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة


سنوات القرب من دستوفيسكي" بترجمة أنور إبراهيم تتصدر الأكثر مبيعًا ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة   


كتب - محمود الهندي 


‎تصدرت الطبعة العربية من كتاب"سنوات القرب من دستوفيسكي:اليوميات –القصة-الخطابات" من تأليف أبولليناريا سوسلوفا  ومن ترجمة أنور إبراهيم قائمة الأكثر مبيعًا في إصدارات المركز القومي للترجمة بمعرض السويس  للكتاب في دورته الأولى و الذي أقيم في الفترة من 26 أغسطس و استمر حتى  8 سبتمبر الجاري

‎في المركز الثاني جاءت الطبعة العربية من كتاب "أهل التشريع و أهل التأويل" من تأليف زيجومنت باومان ومن ترجمة حجاج أبو جبر وفي المركز الثالث،الطبعة الثانية من  كتاب "قلب الجزيرة العربية:سجل الأسفار و الاستكشاف من تأليف هاري سينت فيلبي ومن ترجمة صبري محمد حسن.


‎ثم جاءت القائمة بعد ذلك بالترتيب التالي،"ذكريات في الترجمة"،"الدر المثور في طبقات ربات الخدور"،"فلسفة البلاغة "،"تدبر الكبر"،"مصادر الطاقة غير التقليدية"،"الحق في الكسل" ،"الصعود العالمي للشعبوية"،"الأفريكانية"،"القوى العظمى والسياسة الخارجية للولايات المتحدة تجاه أفريقيا،"أفريقيا في روسيا-روسيا في أفريقيا"،"علم النفس الاجتماعي:الأسس"،"ثمن عدم المساواة""،تاريخ الفكر الفلسفي اللاتيني الأمريكي"،"تاريخ الصراع بين العلم واللاهوت في المسيحية"،"خطوات نحو أسس موحدة للنماذج و المناهج العلمية"،"اللوبي العربي"،"قصة كوريا،:فهم الكوريين وثقافاتهم"،"مدارات المجاز في الخطاب"،"الليلة الثانية بعد الألف وحكايات أخرى"،"الاستشراق هيمنة مستمرة"،"مقدمة في التصوف المسيحي" و" الصحافة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا

تعليقات